oude telefoon (USA payphone)

Hallo allemaal,

Ik heb een oude payphone gekocht, heb hem aangesloten en hij werk!
Zowel bellen als gebeld worden is mogelijk :)

Er is echter 1 probleem, als ik word gebeld, dan rinkelt de telefoon niet.
Ik heb hem opengehaald en er blijkt geen bel in te zitten.

Zelf ken ik er niks van, kan iemand van jullie aan de hand van de printplaat (zie bijlage) zien
waar en of ik er überhaupt een bel kan op aansluiten ?

Er is ruimte genoeg in de telefoon dus ik kan er misschien een oude telefoonbel insteken.
Waar aansluiten aan de printplaat ? Welk voltage ? Wie kan helpen ? eeuwige dank.

Bedoel is om deze telefoon op mijn kantoor te hangen en effectief te gebruiken.

je kunt een bel inbouwen, er moet dan alleen een condensator in serie met de bel staan, ik vermoed dat die grote gele daar aan voldoet. een bel uit een T of W 65 zal prima gaan, juiste soort bel kwa werkspanning..

zo'n toestel is wel een zware last voor een lijn die van een modem telefoon aansluiting af komt, een vaste analoge kpn lijn gaat wel werken..

de condensator zit zo te zien tussen A en K, toestel is niet heel oud, 1996 zo te zien. dus is al een toonkiezer, geen pulskiezer die meestal ook niet meer werken op een moderne telefoonlijn.

[Bericht gewijzigd door testman op zaterdag 5 augustus 2017 23:14:34 (21%)

waar rook was, werkt nu iets niet meer

oei wat is een T of W 65 ?

En wat bedoel je met 'zware last' ?
Hij is aangesloten op een lijn van TELENET (BE)

een directe vaste lijn werkt wel, maar een modem met telefoonlijn van internet trekt het vaak niet meer zo'n zware bel.

een T65 of W65 is een ptt telefoontoestel uit de 70's. een belgisch toestel uit die tijd werkt ook wel als donor voor een bel..

waar rook was, werkt nu iets niet meer

okay bedankt, de condensator in SERIE zetten dat begrijp ik, maar aan welke twee aansluitingen moet ik hem dan aansluiten ?

kijken hoe de condensator zit, 1 telefoonlijn aansluiting deelt deze met de telefoon zelf, de andere kant van de condensator komt weer op 1 van de klemmen naar buiten, daar de bel op aansluiten, en de andere kant van de bel op de klem waar je andere draad van de telefoonlijn op zit aangesloten.

hoe sluit je de lijn aan? met rood en geel rechtsboven? of linksmidden?

waar rook was, werkt nu iets niet meer

ik steek gewoon de fiche in zwarte stekker linksboven op de printplaat
(ik ben een totale leek)

Arco

Special Member

Da's een modular jack/plug; een fiche is iets wat je in een casino krijgt... :)

Arco - "Simplicity is a prerequisite for reliability" - hard-, firm-, en software ontwikkeling: www.arcovox.com

dan kun je wrs de bel zo aansluiten op de klemmen linksmidden. kwestie van meten waar de lijnspanning staat..

waar rook was, werkt nu iets niet meer

Voor Arco waarschijnlijk wel maar de ts is van België. En het leuke is dat er taaltechnisch nogal wat verschillen zijn tussen Vlaams en Nederland ? Als aangespoelde Nederlander in België kan ik er over meepraten. Variërend van verwarring in de supermarkt als creme fresh wat in NL kookroom/zure room is en alleen voor warme gerechten wordt gebruikt en in België gewoon slagroom is (en dat gebruiken IPV wij in NL creme fresh) tot hilariteit bij de Belgen als wij Nederlanders zeggen "ik moet poepen" ?
De grap van "we hebben een bospoeper in de familie" uit de geweldige serie van vlees en bloed werd door de meeste Nederlanders dan (de serie was ook erg populair in NL) niet gesnapt. Die dachten dat hij letterlijk in het bos ging poepen of te wel kakken/schijten ? Ik heb veel vrienden de grap moeten uitleggen ondanks dat ik in de grensstreek woonde en de meeste Brabanders wel bekend zijn met Vlaamse woorden.
Kortom, ts bedoelt met fiche iets anders ?
Sorry, kon het niet laten en zal weer ontopic gaan. Typenummer en merk is misschien ook handig om te vermelden. Al is het alleen maar voor mocht iemand anders hetzelfde payphone hebben en voor mensen die later zoeken op het forum.

[Bericht gewijzigd door brains op zondag 6 augustus 2017 13:31:25 (10%)

Je hebt slecht opgelet :) het is namelijk creme fraiche zonder de accenttekens. Met de nakende Brexit is Frans en Engels samenvoegen, not done. Bovendien zijn veel van die woorden regionaal of vakgebonden. Waar ik woon heet dat overigens meestal slagroom en fiche ga je al helemaal niet tegenkomen.

Je hebt gelijk, de autocorrect heeft roet in het eten gegooid en ik heb niet opgelet ? Creme fraiche is niet anders dan Frans voor verse room. Maar je vind in de supermarkt de 2 talen (of 3, niet vergeten Duits is ook een officiële taal in België) op de verpakkingen. En als je vraagt in de supermarkt naar creme fraiche dan sturen ze je naar de slagroom. En dat is als je het weet niet verwarrend. Nog verwarender is dan als je zegt, ik zoek geen slagroom want dat is voor zoete gerechten maar room voor in warme gerechten ze zeggen dat je slagroom moet gebruiken. Want die verschillende rooms voor koude en warme gerechten lijkt echt iets nederlands te zijn. Eigenlijk vooral uitgevonden door de Nederlandse commercie. In België doen ze niet moeilijk en gewoon slagroom in het eten. (Zoals de meeste koks in restaurant ook doen) De Nederlanders zijn bang dat het gaat schiften want dat heeft de commercie ze aangeleerd ? nederlands programma De Keuringsdienst van waren heeft daar een leuke aflevering over gemaakt.
Je hebt ook gelijk betreft regionale verschillen. In de grensstreek waar ik woonde was het voornamelijk Antwerps/Kempisch. Veel woorden lijken dan weer op Brabants of hebben soort van link waardoor we ze in Brabant wel verstaan of begrijpen. Ik woon nu Brugge waar west Vlaams wordt gesproken en dat is weer een stuk anders. Maar ik heb ook veel vrienden in Gent en daar is het natuurlijk oost Vlaams. Maar dat zorgt af en toe gewoon voor verwarring en hilarische situaties ? Ik vindt dat verder geen enkel probleem. Ik probeer een beetje West-Vlaamse te klappen en dat zorgt dan weer voor hilariteit. Ik versta het wel redelijk goed, ik heb geen ondertiteling nodig behalve voor sommige woorden. Ik moezt altijd lachen als ze flikken vroeger in NL ondertitelden of Baantjer in België. Alleen maar als ze zeer plat spreken zoals ooit iemand om mijn cursus maar de rest van de cursisten verstonden hem ook niet ?
@ New Beetle, ik weet niet in welke streek je woont.

eSe

Honourable Member

Het Antwerps dialect is ook niet meer je dat :-) Vroeger hadden we pillen, nu batterijen. Plakijzer werd magneet, "ne vèlo" een fiets. Jammer, jammer :-)

Groetjes,
eSe

CChheecckk yyoouurr dduupplleexx sswwiittcchh..
Tidak Ada

Golden Member

OT
Crème fraîche is meer een soort roomkaas, net zoals het IJslandse skyr of het Oost-Europese smetana.
Je kunt inderdaad met gewone room koken, als je weet hoe:
Eerst de room inkoken en dan pas op het einde van het bereidingsproces de nodige zuurstoffen toevoegen en niet meer aan de kook brengen.
/OT

Rommelige werkplek? In de natuur is wanorde de meest stabiele toestand; de entropie is dan maximaal. Het handhaven van "orde" kost daarom altijd energie. ----> TUBE COLLECTORS ASSOCIATION - †
Arco

Special Member

Leuk is wel dat veel engelse woorden 'vernederlandst' worden in Belgie door ze uit te spreken zoals je ze schrijft, bijv. 'tram' en 'site'...
Er mag ook meer. je mag daar op de tram/trein/bus meerijden; da's in Nederland verboden... :)

Arco - "Simplicity is a prerequisite for reliability" - hard-, firm-, en software ontwikkeling: www.arcovox.com
maartenbakker

Golden Member

Pielen zijn dan weer grappig. Als ze in Twente zeggen "K zal ow met de piele tegen de boks aansloan" dan hebben ze het niet over een luidspreker waar batterijtjes in moeten. Ook een spiekerboks is geen luidspreker.

Ik vind het ook altijd raar/grappig dat Vlaamse series waar behoorlijk netjes ABN wordt gesproken, in Nederland ondertiteld worden.

www.elba-elektro.nl | "The mind is a funny thing. Sometimes it needs a good whack on the side of the head to jar things loose."

Op 6 augustus 2017 14:43:16 schreef brains:@ New Beetle, ik weet niet in welke streek je woont.

In Limburg, waar de invloed van het Frans altijd al veel minder was. Prise hoor je nog wel eens bij ouderen, fiche, boite e.d. zijn hier al bijna zo exotisch als randstad Hollands. Veel van die woorden zijn trouwens door technologische veroudering en invloed van het Engels bijna dood. Auto's hebben al jaren geen vis platinee meer en zekeringkasten met plombs zijn dringend aan renovatie toe.

@Tidak Ada. Creme fraiche is in Belgie (ook in Wallonie) niet hetzelfde als in Frankrijk, is slagroom bij ons. Er is dus niets raar aan een ijsje met creme fraiche en aardbeien.

Tidak Ada

Golden Member

Dat is bij mij wel gekend :)

Ook dat de Vlamingen omheen de tafel lopen en dat zij 'op restaurant' eten (en dat is niet het een dakterras :P), de natte was in de droogzwiep werpen en in vrije tijd graag naar het zwemdok gaan.

Curieus is echter dat juist militante Vlamingen Franse woorden gebruiken, terwijl daar veel goede Nederlandse voor bestaan.
Helaas schieten mij de voorbeelden op dit moment niet te binnen....

edit:
Alleen al het het gebruik van het Franse frieten, terwijl het Vlaamse patatten graag door den Hollander wordt gebruikt....
/edit

Rommelige werkplek? In de natuur is wanorde de meest stabiele toestand; de entropie is dan maximaal. Het handhaven van "orde" kost daarom altijd energie. ----> TUBE COLLECTORS ASSOCIATION - †

Het is een droogzwierder, van een droogzwiep heb ik nog nooit gehoord en patatten of patat is Spaans van oorsprong, helemaal geen Vlaams :).

Tidak Ada

Golden Member

Het Spaans heten die knollen batatas (sorry, ik kom net terug uit Portugal) patatas, hier is het Vlaamse woord patatten van afgeleid, evenals het Zeeuwse petáten. Heel logisch, aangezien de Spanjaarden de patatten uit Zuid-Amerika hebben meegenomen en zowel Vlaanderen als de Noordelijke Nederlanden, in die tijd door de Spanjaarden bezet waren.
We spreken immers ook over een computer en niet over een rekentuig.

Inderdaad, het is een droogzwierder en geen droogzwiep. Mijn fout; het woord droogzwiep wordt echter hier in NL wel (foutief) aan de Vlamingen toegeschreven.

EINDE OT !!!!!

Rommelige werkplek? In de natuur is wanorde de meest stabiele toestand; de entropie is dan maximaal. Het handhaven van "orde" kost daarom altijd energie. ----> TUBE COLLECTORS ASSOCIATION - †
Anoniem

even tussendoor voor de TS: een standaard telefoonstekker zal ook in België een groene en rode draad hebben. Aan de rode draad monteer je een 1 uF 250 V polyester condensator, de andere draad van de condensator naar de bel en de laatste draad van de bel naar de groene draad. :-)

vergeten

Golden Member

Op 5 augustus 2017 23:15:56 schreef productionpirates:
oei wat is een T of W 65 ?

T65 is een tafelmodel type 65.
https://www.google.nl/search?q=T65&client=firefox-b&source=lnms&tbm=is…
W65 is een wandtoestel type 65.
https://www.google.nl/search?q=w65&client=firefox-b&tbm=isch&a…:

En wat bedoel je met 'zware last' ?
Hij is aangesloten op een lijn van TELENET (BE)

Die zware last heet de aansluitfactor (NL) die factor geeft aan hoe zwaar de telefoonlijn wordt belast door een toestel.

Doorgaans schrijf ik duidelijk wat ik bedoel, toch wordt het wel anders begrepen.
Tidak Ada

Golden Member

Eigenlijk ben ik helemaal niet verbaasd dat een pay phone geen bel heeft. Hij is immers niet bedoeld om mee gebeld te worden....

Rommelige werkplek? In de natuur is wanorde de meest stabiele toestand; de entropie is dan maximaal. Het handhaven van "orde" kost daarom altijd energie. ----> TUBE COLLECTORS ASSOCIATION - †
mel

Golden Member

De meeste betaaltelefoons hadden dus WEL een bel..
Maar niemand wist het nummer, dus er werd nooit naar gebeld....

u=ir betekent niet :U bent ingenieur..

In Amerikaanse films gebeurde het toch regelmatig.

"We cannot solve our problems with the same thinking we used when we created them" - Albert Einstein