Ach, het moet nog van Frans naar NL vertaald worden en op de schakeling van school worden aangepast, het zou me verbazen dat het pasklaar is. Als je nauwelijks Engels kan lezen is technisch Engels al helemaal lastig. Dan is een stukje in het Frans een mooi hulpmiddel.
Als ik voor school alleen documentatie in het spijkerschrift vind en iemand helpt me aan een Russisch document zou ik ook tevreden zijn. Maar het werk is dan nog niet klaar.
@Jochem hieronder: Zou kunnen, maar de Vlamingen/Walloniërs kennende denk ik dat dat niet het geval is. Alleen in noodgevallen kunnen ze ineens vloeiend "elkaars" talen spreken.
@Reactie hieronder: Is mogelijk, maar "ik ben geboren in frankrijk ik ben pas 2 jaar geleden naar belgie gekomen" en al z'n andere teksten komen niet uit een auto translate ding, dus dat doet me toch anders vermoeden (of ze leren je in Wallonië beter Nederlands in twee jaar dan hier).