Chinese shops .. en hun rariteiten Deel 3

ik hou van werken ..., ik kan er uren naar kijken

Ja >:)
Zo schiet het niet op natuurlijk......

Op 7 oktober 2021 16:23:06 schreef Arco:
Mooi dat je tegenwoordig btw facturen krijgt...
Bij Aliexpress klopt 't precies,

Ook bij Aliexpress klopt het niet precies: op een officiele factuur moet de optelsom van bedrag ex. BTW (op hele centen) en de ingehouden BTW (op hele centen) precies het betaalde bedrag zijn. Aliexpress rondt de bedragen af op 'wiskundige wijze' en dan kan het totaal 1 of 2 cent afwijken van de optelsom van de 2 bedragen. Ik heb bij boekhouden geleerd dat je dan het BTW bedrag wat je als winkel inhoud een cent verhoogt of verlaagt, zodat de optelsom weer klopt.

Frederick E. Terman

Honourable Member

Op 10 november 2021 13:59:42 schreef Arco:
De vertaalslag levert soms onbegrijpelijke zaken op...
Zo wordt 'sleeve bearing' vaak vertaald als 'mouw lager')... ;)

Nu ja, zo gek is dat niet eens. Het ís tenslotte een mouwconstructie. Dat jullie naam (glijlager) uitgaat van het werkingsprincipe, en de Engelse van de opbouw, is meer een toevalligheid.
Maar natuurlijk, iemand die glijlagers verkopen wil, hoort te weten dat Nederlandssprekenden zoiets een glijlager noemen.

Ik vraag me trouwens wel af hoe het komt dat nog steeds zulke beroerde vertalingen bestaan. De eerste de beste website vertaalt het keurig als 'glijlager'.

Keramisch, kalibratie, parasitair: woordenlijst.org
mel

Golden Member

Och,Reichelt vertaalt elektronenbuizen als"kokers", |:(

u=ir betekent niet :U bent ingenieur..

Beetje off-topic, maar wel in de lijn van vertalingen.
Ik heb in '92 8 maanden als VN militair in vm Joegoslavie gezeten.
Ik had daar veel contact met de lokale bevolking en ik had daar ook redelijk wat woorden en zinnetjes leren kennen.

Het jaar erop, toen ik alweer het leger uit was, ben ik daar als toerist in het dorp geweest, waar ik het jaar daarvoor ook zat.
Ik kwam daar aan tafel te zitten bij de Nederlandse militairen die daar tóen zaten en ik wilde even "laten zien" hoe goed ik die taal beheerste.

Ik bestelde bij de patat (pommes Frietes) appelmoes.
Alleen kennen ze dat als appelcompôte. Dus ik zocht de vertaling in mijn woordenboek: Compote od Jabuka
"Dat onthoud ik wel" dacht ik nog.

Nu had ik het jaar ervoor ook de nodige ranzige woorden geleerd van de lokale jongeren en laten we het minder florissante woord voor Penis vrij vertaald "Jebiga" noemen...

Je voelt hem wellicht aankomen.
Ik bestelde bij de serveerster (die ik nog kende) "Molim, Imate Pommes Frietes i compote od Jebiga?"
Ze kijkt me aan en ik dacht nog dat ze me niet goed verstond...
Ik herhaal... "Imate Pommes Frietes i compote od Jebiga?"...
Het wordt stil op het terras...
En dan bekruipt het me...
Ik snel het woordenboekje erbij en roep:"JABUKA, JABUKA!!"
De serveerster en de mensen op het terras liggen in een deuk en de Nederlanders snappen de commotie niet, tot ik het hen uitlegde...

Het moraal van het verhaal:
Vertrouw niet blind op vertalingen. Zeker niet als ze een tussensprongetje in je hoofd maken. ;-)

Ik moet hier weer vaker komen... Wat kun je zo'n forum als deze gaan missen. :-)

Op 10 november 2021 19:11:04 schreef mel:
Och,Reichelt vertaalt elektronenbuizen als"kokers", |:(

Een rijstkoker kookt rijst, een eierkoker kookt eieren, en een brillekoker? (Of een peniskoker?)

Bij Reichelt zoeken ze sowiso een goede vertaler (al weten ze dat zelf misschien niet). Met hun "lood componenten" (leaded components, maar ik wordt er niet blei van zegmaar.) En hun "Rezystory przewodu bezpiecznikowego" (op de Nederlandse site, voor de duidelijkheid. Het is vast wel goed vertaald, maar het is geen leesbaar Nederlands.). Valt bijna ook een topic aan te wijden, als ze dan meelezen wordt het misschien nog verbeterd ook...

EDIT: Hoe kook je "stort"? Zelfde recept als gort, zeker? (Mocht je brillen gaan koken: het tuitje van de bril moet ietsjes langer. Dus het brille-tuitje als eerste in de brillenkoker doen).

EDIT2: (En laten we het niet over zonnebloemolie, olijfolie, pinda-olie, motorolie en baby-olie gaan hebben... Koud geperst uit verse motoren...)

Eluke.nl // Backwards Lightspeed Bus: i*i=-1, so iic=-c.

Mwah, .nls is nu eenmaal geen wereldtaal... en de taal van het Internet
is nu eenmaal Engels, net zoals Frans de taal van de post is (en Spaans
van de wereldhandel, heb ik mij laten vertellen).

Waarom ze .nls ook aanbieden als ze dat niet op peil kunnen houden, is
mij een raadsel. Je bent trouwens "stortkoker" vergeten :P

edit: Of "snotkoker". Wie gaat Reichelt het aan hun snotkoker hangen?

edit^2: In een afvalcentrale :) (Cue apparaat om vetverlies bij te
houden...)

[Bericht gewijzigd door schaafuit op 10 november 2021 22:53:37 (10%)

Hoeben

Golden Member

Bij Ome Ali zet ik de taal altijd op Engels, dat is een stuk beter leesbaar dan Nederlands. Wel vervelend dat je dat elke keer opnieuw moet doen. Ome Ali is een beetje dement en vergeet de taalsettings.

maartenbakker

Special Member

Als je de spatie per ongeluk vergeet, zit er weining verschil tussen een schenkbus met zwenktuit en een gelede omnibus.

www.elba-elektro.nl | "The mind is a funny thing. Sometimes it needs a good whack on the side of the head to jar things loose."

Op 10 november 2021 18:08:03 schreef Frederick E. Terman:
De eerste de beste website vertaalt het keurig als 'glijlager'.

Ze vertalen per woord, met een simpele 1-1 opzoeklijst. Veel minder rekenintensief dan wat google translate doet, die probeert een context mee te nemen.
Sleeve -> Mouw
Bearing -> lager

Sleeve bearing -> mouw lager.
He tugged his sleeve bearing earrings -> kijk zelf maar ;)

Op 10 november 2021 23:23:18 schreef Hoeben:
Bij Ome Ali zet ik de taal altijd op Engels, dat is een stuk beter leesbaar dan Nederlands. Wel vervelend dat je dat elke keer opnieuw moet doen. Ome Ali is een beetje dement en vergeet de taalsettings.

Dat "iedere keer opnieuw" heb ik zelden.

Het is dat mensen hier links naar een nederlands ingestelde pagina posten. Zodra je daarop clickt staat ie voortaan weer op NL. Ik heb een script dat hier de links verbouwt en sinds ik dat heb valt het "opnieuw moeten selecteren" ontzettend mee.

Het is wel irritant dat "aliexpres brazilie" dan advertenties aan jou target en als je daarop clickt heb je precies hetzelfde. Ik heb er een keer een middag aan besteed. Met binary search 6 cookies gevonden die ik moest blokkeren om na 1 braziliaanse advertentie toch het login scherm in het engels te krijgen. Vervolgens click je 1x verder, toch weer portugees. Dus nog eens vier cookies geblokkeerd en dan werkt de hele site niet meer.....

four NANDS do make a NOR . Kijk ook eens in onze shop: http://www.bitwizard.nl/shop/
Bapaktus

Special Member

L.s.
Ik wil iets bestellen bij Ali.
Nu lees ik dat het gratis verzending is en dat de verzending naar Nederland via "Ali expres save shipping" gaat.
Ik lees niets over BTW o.i.d.
Dit ben ik nog niet eerder tegen gekomen.
Het onderdeel kost maar een paar euro, maar wanneer ik daar nog BTW (lees inklarings kosten) over moet betalen?
ruud

Thevel

Golden Member

Zodra je gaat afrekenen komt de BTW er apart bij te staan.
Je krijgt ook een rekeningoverzicht (Invoice) als je betaald hebt.

Bapaktus

Special Member

Bedankt voor het antwoord.
Ik heb nú kopen en mijn betalings wijze ingevuld.
En onderaan wordt de totaalsom getoond.
Maar nog steeds geen BTW melding.
De volgende stap is betalen. Maar dat durf ik niet.
ruud

marcob

Golden Member

Bij Ali gaat het goed, alweer redelijk wat bestellingen gedaan, geen enkel probleem met achteraf kosten. Orders via bijvoorbeeld Ebay wel steeds extra kosten, maar ook geen hoofdprijzen.

Een WOK is ook maar een vergiet zonder gaatjes

Bij mij staat er tegenwoordig overal bij: "Price includes VAT".

(net boven de gele rechthoek).

Als je nu bestelt geef ik je 99% kans dat de chinezen al naar bed zijn. Dan heb je een uur of 8 waarin je nog op "cancel order" kan clicken en je geld terug krijgt.

four NANDS do make a NOR . Kijk ook eens in onze shop: http://www.bitwizard.nl/shop/
Thevel

Golden Member

Op 18 november 2021 13:21:05 schreef marcob:
Bij Ali gaat het goed, alweer redelijk wat bestellingen gedaan, geen enkel probleem met achteraf kosten.

Ik heb sinds 1 juli ook heel wat bestellingen gedaan, geen enkel probleem gehad.

Sine

Moderator

Op 18 november 2021 12:50:16 schreef Bapaktus:
L.s.
Ik wil iets bestellen bij Ali.
Nu lees ik dat het gratis verzending is en dat de verzending naar Nederland via "Ali expres save shipping" gaat.
Ik lees niets over BTW o.i.d.

Ali regelt dat allemaal zelf, BTW zit al bij het bedrag er op.

Het staat er ook bij, maar je kan er overheen lezen.

four NANDS do make a NOR . Kijk ook eens in onze shop: http://www.bitwizard.nl/shop/
bprosman

Golden Member

De laatste tijd krijg ik bestellingen best wel weer snel (1..1,5 week) maar er lijkt een groep bestellingen geweest te zijn die logistiek ergens tussen wal en schip geraakt waren. Krijg nu een bestelling die 23-09 besteld was. Bijna 10 weken onderweg dus.

Iemand al iets besteld boven de 22 Euro ?

De jongere generatie loopt veel te vaak zijn PIC achterna.

Wat is er met 22 euro? Er IS geen 22 euro grens meer. Wel 150 euro.

Ik heb diverse zendingen van IETS later dan 23-09 (*) die nog niet binnen zijn. Die zijn dan "hand-over-to-airline" of "left country of origin" of "arrived in country of destination", maar daarna helemaal niets meer. Van 1 heb ik ondertussen (onder protest van de verkoper) m'n geld terug. Hmm. Die was 7 sept besteld.

7 december staat in mijn agenda.

(*) Ehh.... bij nader inzien.... twee van PRECIES 23-09.

four NANDS do make a NOR . Kijk ook eens in onze shop: http://www.bitwizard.nl/shop/
bprosman

Golden Member

(*) Ehh.... bij nader inzien.... twee van PRECIES 23-09.

Die zijn bij mij (T&T) vanuit China via Roemenie gegaan

Wat is er met 22 euro? Er IS geen 22 euro grens meer. Wel 150 euro.

Oh ja stom van me :-(

[Bericht gewijzigd door bprosman op 30 november 2021 10:42:48 (30%)

De jongere generatie loopt veel te vaak zijn PIC achterna.

Oh... Bij mij zijn beide pakjes de 24e verstuurd en vanaf 1 oktober: "Hand over to airline". Daarna niets meer van vernomen.

Ik heb een keer een pakje per trein-post gehad. Dat ding deed gewoon 2000km per week (of was het 1000km?). Steeds op een trein, dan een tijdje niets en dan een sorteerstation X km verderop. Eerst naar noord-china, dan midden in rusland, dan puntje van rusland en dan oostblok. Dat duurt heel lang, maar werkt wel.

four NANDS do make a NOR . Kijk ook eens in onze shop: http://www.bitwizard.nl/shop/